Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 39 (5534 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
schnell <adj.> U سریع
schnell <adj.> U شتابزدگی
schnell <adj.> U ناگهانی
schnell <adj.> U فوری
schnell anberaumt <adj.> U شتابزدگی
schnell anberaumt <adj.> U ناگهانی
schnell anberaumt <adj.> U فوری
schnell zu etwas führen U تسریع کردن [بسرعت عمل کردن ] چیزی
etwas [Akkusativ] schnell drehen U چیزی را تند چرخاندن
ein Rad schnell drehen U چرخی را تند چرخاندن
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U این پماد تند جذب [به پوست] میشود.
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
Mach, was du willst! U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
Mach ich. U انجامش می دم. [در تایید صحبت شخض مقابل]
Mach Tempo ! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach hin! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Nun mach schon! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Komm [jetzt] , mach schon! U یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Mach dir nichts draus! <idiom> U سخت نگیر!
Komm [jetzt] , mach schon! U خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره]
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت.
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U از ترس توی شلوارت ادرار نکن! [اصطلاح روزمره]
Mach ihnen die Hölle heiß! U پدر شان را دربیاور !
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Mach dir da mal einen Reim drauf! <idiom> U این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U هم خدا را میخواهد و هم خرما
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Recent search history Forum search
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1Mach's gut!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com